1. zur Navigation springen
  2. Zum Inhalt springen

Europäischer Übersetzungswettbewerb am BuGy

Aus 24 verschiedenen Sprachen, die innerhalb der EU gesprochen werden, kann wählen, wer beim Übersetzungswettbewerb „Juvenes translatores“ (lateinisch für „junge Übersetzter“) mitmacht. Und wählen kann man auch, in welche der anderen Sprachen man diesen Text dann übersetzt. Seit 2007 veranstaltet das Übersetzungsbüro der Europäischen Kommission diesen angesehenen Wettbewerb. Teilnahmeberechtigt sind bis zu fünf 17jährige Schülerinnen und Schüler je Schule.

Dieses Jahr nahmen vier Schülerinnen des Buigen-Gymnasiums bei diesem Wettbewerb teil und übersetzten Texte aus dem Englischen, dem Französischen und dem Spanischen ins Deutsche und auch ins Rumänische. In den Texten ging es dieses Jahr um Herausforderungen der Zukunft wie die Klimakrise oder Umweltverschmutzung und darum, wie Jugendliche dies meistern.

Beim Übersetzen geht es dabei nicht nur um die Beherrschung der fremden, sondern vor allem um ein ausgeprägtes Gefühl für die eigene Sprache, denn auch Redewendungen und feststehende Floskeln müssen möglichst treffend in die Muttersprache übertragen werden. Eine Neuerung dabei war, dass die Texte dieses Jahr das erste Mal direkt über das Internet in die Maske auf der Website der EU-Kommission geschrieben wurden. Dort werden sie korrigiert und bewertet.

Die Organisatorin, Englischlehrerin Fee Kanzler, ist sehr gespannt, ob die diesjährigen Teilnehmer an die Erfolge der letzte Jahre anknüpfen können.

Top